
Eins von 300 nummerierten Exemplaren der Vorzugsausgabe auf Bütten.


Grünes Originalmaroquin mit geometrisch geschnittenen Deckelfileten, die 4 kleinen Mittelfelder mit roten Lederintarsien, rotem Rückenschild, Innenkantenfileten und Kopfgoldschnitt, in neuerem Schuber, (minimal beschabt, Rücken minimal verfärbt). That said, I’m not going to elaborate, if only so I don’t end up sounding like the kid from “American Beauty.” But it’s an optimistic sort of sentiment, and a reminder to myself to keep things in perspective regardless of where I am, even as I set out on this journey of trying to find a place where I belong.4°. Suffice to say, as cliche as it sounds, I’ve always been of the school of thought that there is beauty in everything. It’s difficult for me to explain why this quote means so much to me, because there are some emotions that just can’t be articulated. I’ve enjoyed what I’ve read of his in the past, but I have to admit that it’s only six months ago that I really fell in love with his writing and have been scrambling to get my hands on all of it, be it in English or German. And one such author I’ve been reading a lot of is Rilke. These can be all kinds of authors, but namely ones that write or wrote on similar types of themes. Part of this process involves not only writing chapters on a regular basis, but also reading a lot of authors. The translation of this is: “but there is much beauty here, because there is much beauty everywhere”.įor the past few months, I’ve been writing my first novel, which I kind of consider to be an autobiographical romantic Bildungsroman. It read: “aber es ist viel Schönheit hier, weil überall viel Schönheit ist”. They’re fun to say, but perhaps not particularly meaningful on their own.īut last week I was reading Rainer Maria Rilke’s “Letters to a Young Poet” and came across a quote, the second half of a sentence, that I found to be quite lovely.

The words that I love the most in German – for example, Klugscheißer, Nickerchen, Knoblauch – are ones that I don’t think I’d want permanently written on me.

I’ve been thinking for some time about getting a tattoo in German, but the question was always what it would be.
